Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Direct-Indirect speech

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Direct-Indirect speech
    Message de lepsy posté le 03-01-2010 à 19:32:49 (S | E | F)

    Bonsoir,

    Comment changer cette phrase du "direct speech" au "indirect speech"?

    He said "I am afraid the news be true."

    Faut-il dire:
    - He said (that) he was afraid the news be true
    - ou
    - He said (that) he was afraid the news were true.

    Merci d'aider.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 03-01-2010 20:17


    Réponse: Direct-Indirect speech de gerondif, postée le 03-01-2010 à 19:48:37 (S | E)
    bonsoir,

    (a speech: un discours. a peach: une poire.)

    1) news est un mot collectif comme hair, furniture, advice, information, il est suivi d'un verbe au singulier:
    My hair is too long.
    The news is good.

    2) Etes-vous sûr de votre "be" ? La phrase paraît étrange.

    si la phrase de départ est:
    He said: "I'm afraid the news is true",
    alors, votre dernière phrase est juste à part le "were" au pluriel.







    Réponse: Direct-Indirect speech de lepsy, postée le 03-01-2010 à 20:49:55 (S | E)

    En effet, la phrase parait bizarre. Il s'agit d'un ensemble d'évaluation de cours à distance.

    Phrase originale: He said "I am afraid the news* be true."


    Voulaient-ils dire: He said "I am afraid the news will be true." (le "will" ayant été supprimé, par inattention, à la frappe!)

    Dans ce cas, on aurait: He said (that) he was afraid the news would be true

    Devaient-ils dire:  He said "I am afraid the news are true."

    Dans ce cas, on aurait: He said (that) he was afraid the news were true


    A moins de garder la phrase originale et de dire: He said (that) he was afraid the news be true


    *Remarque:

    - NEW (une nouvelle): The new is true et NEWS (Des nouvelles): News are true.

    - TO BE: was (were), been




    Réponse: Direct-Indirect speech de gerondif, postée le 03-01-2010 à 21:03:51 (S | E)
    bonsoir,

    Phrase originale: He said "I am afraid the news* be true."

    Voulaient-ils dire: He said "I am afraid the news will be true." (le "will" ayant été supprimé, par inattention, à la frappe!)

    Dans ce cas, on aurait: He said (that) he was afraid the news would be true
    exact !

    Devaient-ils dire: He said "I am afraid the news is true."


    Dans ce cas, on aurait: He said (that) he was afraid the news was true


    A moins de garder la phrase originale et de dire: He said (that) he was afraid the news be true . peut-être en language très recherché.



    *Remarque:

    - NEW (une nouvelle): The new is true et NEWS (Des nouvelles): News are true.
    non! new est un adjectif, "the news" a un sens pluriel mais est singulier, du coup pour dire une nouvelle, on dit: a piece of news, comme si on cassait un morceau de chocolat !







    Réponse: Direct-Indirect speech de lepsy, postée le 03-01-2010 à 22:01:56 (S | E)

    Je résume:

    1- News est un mot invariable qui se comprend, toujours, au singulier (s'accorde au singulier).

    2- Dans mon cas, si la phrase de départ (direct speech) est: He said "I am afraid the news be true."                                                                                                                                                                                 Il ne serait, donc, pas incorrect (indirect speech) de dire: He said  (that) he was afraid the news be true."


    Je vous remercie pour votre patience et votre disponibilité. Je donnerai, alors, cette réponse qui semble la plus appropriée à la question posée.

    Je ferais une remarque sur la phrase donnée en suggérant au centre par correspondance: pour faciliter le test de contrôle des connaissances, il aurait fallu écrire de l'une ou l'autre manière suivantes:                                                              - Soit: He said "I am afraid the news is true".                                                                                                                                                                                                                                                               - Soit: He said"I am afraid the news will be true."





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais