Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Traduction de projet ESHS

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction de projet ESHS
    Message de anae64 posté le 07-01-2010 à 18:49:38 (S | E | F)

    Bonsoir,
    Depuis 2 mois, je prépare un projet ESHS (Economie Sciences Humaine et Sociale) sur le permis à points et je dois maintenant en faire une présentation en anglais. Pouvez-vous s'il vous plaît corriger les gros titres de mon rapport afin que je parte sur de bonnes bases?
    Merci d'avance.
    Bonne soirée.
    Anae

    1- Le permis a points est-il un instrument efficace pour la prévention et la lutte contre l’insécurité routière ?
    ->Is The Driving licence with a penalty point system an effective instrument to the prevention and the fight against the road violence ?

    2-Le permis à points en question : entre chiffres officiels et critiques
    ->The driving licence with a penalty system in question : between official figures and critics

    3-Le principe du permis à points
    ->The driving licence with a penalty system principle

    4-Le bilan statistique
    ->Statistical results

    5-Les controverses liés au permis à points
    ->Controveries linked up to the driving licence with a penalty system

    6-Opinion des conducteurs : Etude de cas
    ->Drivers opinion : Case study

    7-Description de la méthode
    ->Description of the method

    8-Analyse des résultats
    ->Analysis of the results

    9-Confrontation des résultats avec la réalité
    ->Confrontation of the results with the reality



    -------------------
    Modifié par anae64 le 07-01-2010 19:12


    Réponse: Traduction de projet ESHS de gerondif, postée le 09-01-2010 à 11:26:19 (S | E)
    bonjour,

    quelques petites améliorations.....

    1- Le permis a points est-il un instrument efficace pour la prévention et la lutte contre l’insécurité routière ?
    ->Is The Driving licence with a penalty point system an effective instrument to(for) the prevention and the fight against the road violence ?

    2-Le permis à points en question : entre chiffres officiels et critiques
    ->The driving licence with a penalty system in question : between official figures and critics = critiques de cinéma. Official figures versus criticism

    3-Le principe du permis à points
    ->The driving licence with a penalty system: principle

    4-Le bilan statistique
    ->Statistical results

    5-Les controverses liés au permis à points
    ->Controveries linked up to the driving licence with a penalty system

    6-Opinion des conducteurs : Etude de cas
    ->Drivers' opinion : Case study

    7-Description de la méthode
    ->Description of the method / method description

    8-Analyse des résultats
    ->Analysis of the results /result analysis

    9-Confrontation des résultats avec la réalité
    ->Confrontation of the results with the reality
    The results parce qu'ils sont définis , ce sont les votres, mais *reality en général.

    Results versus reality sera plus général.




    Réponse: Traduction de projet ESHS de anae64, postée le 10-01-2010 à 15:14:53 (S | E)
    Merci beaucoup pour ces améliorations.
    Désolée de ne pas être passée plus tôt sur le forum, mon projet m'occupe beaucoup...
    Bon dimanche
    Anae



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais