Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Traduction / multimedia and association

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction / multimedia and association
    Message de maxinpact posté le 09-03-2010 à 18:27:31 (S | E | F)

    Bonjour,

    Je veux traduire :
    "Je manage le pole multimédia de l'association d'anciens élèves, très actif en ce moment avec le lancement d'un nouveau site en mars"

    par :
    "I lead multimedia area of alumni association, very dynamics now with new website launching in March".

    Est-ce correct ?

    Merci, Thank you !!

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 09-03-2010 19:07


    Réponse: Traduction / multimedia and association de robertbrou, postée le 11-03-2010 à 18:58:10 (S | E)
    Je veux traduire :
    "Je manage le pole multimédia de l'association d'anciens élèves, très actif en ce moment avec le lancement d'un nouveau site en mars"

    par :
    "I lead (pourquoi pas utiliser "manage"?) [manque article défini] multimedia area of [idem] alumni association, which is very dynamics (pourquoi pas "active"?) now with [manque article indéfini] new website launching in March".

    Hope this helps!




    Réponse: Traduction / multimedia and association de the7sisters, postée le 15-03-2010 à 07:17:49 (S | E)
    Please, try this one:

    I manage the multimedia resource from the graduate association now very active thanks to ( owing to) the website launching in March.


    Réponse: Traduction / multimedia and association de maxinpact, postée le 24-03-2010 à 11:22:15 (S | E)
    Bonjour, merci por vos réponses. J'ai choisi :

    Open on new technology, I manage the multimedia resource from the alumni association now very active owing to the website launching in March.

    Est-ce correct ???


    Merci une fois de plus pour votre aide !! Thanks a lot !






    Réponse: Traduction / multimedia and association de maxinpact, postée le 26-03-2010 à 11:01:35 (S | E)
    Help !!!!


    Réponse: Traduction / multimedia and association de prescott, postée le 26-03-2010 à 12:54:22 (S | E)
    Hello,

    I manage the multimedia resource from [of/for] the alumni association, currently very active, owing to the new website launching in March.


    Réponse: Traduction / multimedia and association de maxinpact, postée le 29-03-2010 à 11:19:27 (S | E)
    Thanks!

    And what about "New technology" ?? I want use it on my sentence.


    Best regards



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais