Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Traduction / my destiny

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction / my destiny
    Message de niros10 posté le 14-05-2010 à 22:27:45 (S | E | F)

    Bonsoir,
    comment peut-on traduire ces phrases?

    1)C'est fou comme les gens changent avec le temps.
    it's crazy...pepople change with the time.

    2) Je ne fais que suivre mon destin.
    i just follow my destiny.

    Merci d'avance.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 14-05-2010 23:02
    titre




    Réponse: Traduction / my destiny de notrepere, postée le 15-05-2010 à 02:21:52 (S | E)
    Hello:

    1)c'est fou doesn't necessarily mean "It's crazy": Lien Internet


    2)"faire suivre" doesn't translate to "follow". See if you can find the answer in the following link: Lien Internet




    -------------------
    Modifié par notrepere le 15-05-2010 03:55


    Réponse: Traduction / my destiny de niros10, postée le 15-05-2010 à 23:04:45 (S | E)
    Merci pour votre réponse.

    1) It's incredible how people changes with the time.

    2)I am just undergoing the destiny.






    Réponse: Traduction / my destiny de notrepere, postée le 15-05-2010 à 23:56:35 (S | E)
    Hello!

    1) It's incredible how people changes [accord- 3rd person plural] with the times.

    2)I am just undergoing the destiny.

    Nice try.

    faire suivre = to forward, redirect, readdress, send on


    I am only _______ my destiny.

    Use one of my suggestions above + ing (Hint: it starts with 'r')

    What a wonderful expression, especially when you understand its meaning.




    Réponse: Traduction / my destiny de niros10, postée le 16-05-2010 à 11:54:50 (S | E)


    I am only redirecting my destiny. ?

    yes a wonderful expression with a wonderful meaning =D


    Réponse: Traduction / my destiny de notrepere, postée le 17-05-2010 à 17:19:02 (S | E)
    Yes! You got it!

    I am only redirecting my destiny.




    Réponse: Traduction / my destiny de niros10, postée le 17-05-2010 à 17:28:36 (S | E)
    Merci beaucoup!!!



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais