Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Différence is he-is it-is this-is that

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Différence is he-is it-is this-is that
    Message de chrism posté le 17-06-2010 à 19:36:07 (S | E | F)

    Bonjour,
    Je me demande quelle est la différence entre ces quatre questions:

    - Is he your friend?
    - Is it your friend?
    - Is this your friend?
    - Is that your friend?

    Je croise régulièrement ces différentes formes aux US sans vraiment en comprendre la différence. Quelqu'un peut-il m'aider? Merci

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 17-06-2010 21:17


    Réponse: Différence is he-is it-is this-is that de gerondif, postée le 17-06-2010 à 19:47:40 (S | E)
    Bonsoir,

    This is my friend: voici mon ami, je le montre, je le présente, il est près de moi.

    That is my friend: voilà mon ami, je le montre, je le présente, il est loin de moi.

    Who's this ? (je montre) It's my friend: c'est mon ami (je donne son identité sans le montrer) it = c'

    He (she) is my friend: il est mon ami. souvent traduit aussi par c'.

    What's this ? It's a pen.
    Who's this ? It's my brother (identifier sans montrer)

    1- Is he your friend?
    2- Is it your friend?
    3- Is this your friend?
    4- Is that your friend?

    il est vrai qu'en français, on est limité pour différencier en traduction les 3 dernières phrases. Est-ce votre ami ? en 2, je pose la question sans trop y attacher d'importance puisque je ne montre pas, en 3 et 4, j'insiste plus puisque je montre, en 1 "est-il votre ami?" pointe vers un personnage précis, une identité précise comme "Is John your friend?"




    Réponse: Différence is he-is it-is this-is that de chrism, postée le 17-06-2010 à 20:00:41 (S | E)
    Merci pour cette réponse très claire.

    Y-a-t-il une de ces formes qui puisse être utilisée à l'oral (plus qu'une autre) pour dénoter un avis positif ou négatif sur la personne en question? Ou cela tient-il seulement à la façon de le dire?

    Merci

    Christophe


    Réponse: Différence is he-is it-is this-is that de gerondif, postée le 17-06-2010 à 23:54:24 (S | E)
    Bonsoir,

    cela dépend:

    1- Is he your friend? Si on montre d'un air méprisant un type qui vient de faire une bêtise et qu'on vous pose la question, cela peut être négatif.
    Si on montre d'un air admiratif un type qui vient de faire un acte héroïque et qu'on vous pose la question, cela peut être positif.


    2- Is it your friend? (je regarde sans y attacher d'importance une photo qui traîne. Ou alors quelqu'un vient de frapper à la porte.)
    3- Is this your friend ? je montre, donc je m'intéresse !
    4- Is that your friend ? pourrait être péjoratif, that pouvant signifier un éloignement non pas physique mais par rapport à mes valeurs.

    Mais encore une fois, ça dépend.





    Réponse: Différence is he-is it-is this-is that de chrism, postée le 17-06-2010 à 23:58:37 (S | E)
    Super, merci beaucoup pour cette explication.


    Réponse: Différence is he-is it-is this-is that de gerondif, postée le 18-06-2010 à 00:08:29 (S | E)
    Vous pourriez aussi entendre: "Is he a friend of yours ?"

    En fait, c'est amusant et un peu bizarre que quelqu'un comme vous immergé dans l'anglais de L.A. se pose des questions de ce type , mais souvent c'est le flou sur les it, he, she, this, that, there...





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais