Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Aide à la traduction - stérilisaton

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Aide à la traduction - stérilisaton
    Message de taranghiano posté le 07-11-2010 à 22:35:55 (S | E | F)
    Bonsoir,

    Pourriez-vous m'indiquer si la traduction est correcte ?

    La ligne sera sous solution désinfectante durant les période d'arrêt et par conséquent il ne s'agira plus de faire une stérilisation à l'eau chaude avant le démarrage de la ligne mais seulement d'un 'push out' de la solution désinfectante avec de l'eau fraîche.

    The Line will be under the sanitizer solution during the stop production an so it is no longer need to use a hot sterilization with water but just a push out with fresh water before starting the production.

    Merci d'avance

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 07-11-2010 23:05




    Réponse: Aide à la traduction - stérilisaton de gerondif, postée le 07-11-2010 à 23:09:12 (S | E)
    Bonsoir,
    j'aurais dit:
    The Line will be sterilized by, treated with/ the sanitizing solution during the production stop / the stop in production / and so it is no longer necessary need to use a hot sterilization with water but just a push out with fresh water before starting the production.







    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais