Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    -Ing- ou l'infinif

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    -Ing- ou l'infinif
    Message de france1159 posté le 08-02-2011 à 23:38:03 (S | E | F)
    Bonjour,
    En disant cette phrase : I didn't see it coming (je l'ai pas vu venir)
    Pourquoi met-on du ING pour avoir le verbe à l'infinitif dans la phrase ?
    Merci.
    François.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 09-02-2011 08:29




    Réponse: -Ing- ou l'infinif de gerondif, postée le 08-02-2011 à 23:54:51 (S | E)
    Bonsoir,

    l'anglais n'est pas une traduction du français, et l'infinitif venir en français n'oblige pas l'anglais à mettre lui aussi l'infinitif.

    l'expression: "I didn't see it coming" est construite comme ça, point.

    Sinon, on peut dire:

    He was working when I opened the door:
    I saw him working !
    Vous n'avez pas vu le début de l'action, il travaillait déjà quand vous avez ouvert la porte. forme en ing.

    When I opened the door, he closed his book and looked up at me.
    I saw him close his book and look up at me:
    Vous avez vu toute l'action, sa réaction à votre arrivée: infinitif.

    Les deux constructions existent donc bien.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais