Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Doute concernant Whether

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Doute concernant Whether
    Message de taranghiano posté le 14-02-2011 à 18:49:59 (S | E | F)
    Bonsoir,

    D'après mes vérifications l'on utilise Whether dans le cas de l'alternative ( oui ou non).

    Peut-on appliquer ceci à la phrase suivante :

    Could you check whether Mr John contacted the office ? (pouvez vous vérifier su Mr. John a contacté le bureau ? soit 'Oui' il a contacté le bureau ou soit 'non' il ne l'a pas contacté)

    Merci d'avance pour votre aide




    Réponse: Doute concernant Whether de lucile83, postée le 14-02-2011 à 18:59:17 (S | E)
    Hello,

    Oui bien sûr!c'est très correct; mais dans le langage courant on peut employer if; tout le monde comprendra quand même.



    Réponse: Doute concernant Whether de taranghiano, postée le 14-02-2011 à 22:10:19 (S | E)
    ok Lucile,

    je ne suis pas si nul que ça ! Comment pourrait-on dire ceci en anglais ?

    I am not so nil that I thought ?

    Merci encore

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 14-02-2011 22:35



    Réponse: Doute concernant Whether de notrepere, postée le 14-02-2011 à 22:25:22 (S | E)
    Bonsoir

    I am not as useless as I thought.

    I'm not so dumb as that.

    -------------------
    Modifié par notrepere le 15-02-2011 05:36
    You're right G., my first proposition was not as precise





    Réponse: Doute concernant Whether de gerondif, postée le 14-02-2011 à 23:50:02 (S | E)
    Bonsoir,

    a) je ne suis pas si nul que ça !
    I am not THAT stupid ! (en accentuant that, cela signifie je ne suis pas stupide à ce point).
    I am not THAT daft ! I am not that dumb, after all !
    Do you really think I am that stupid ?

    Ah si c'est par rapport au premier message on pourrait dire:

    "Who do you think I am ?" Pour qui me prenez-vous ?

    b) c'est un peu différent de:
    I am not as stupid/useless/dumb/ as I thought: je ne suis pas si stupide que je ne le croyais , je n'ai pas si mal réussi que cela.

    Tout dépend de ce que vous voulez dire,a) si vous êtes vexé, b) si vous n'êtes pas trop mécontent de vous.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais