Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Traduction/phrase difficile

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/phrase difficile
    Message de antoine13 posté le 10-04-2011 à 13:02:31 (S | E | F)
    Bonjour à tous,

    J'espère que vous passez un bon dimanche.
    Pouvez-vous m'aider car je bloque sur la traduction d'une phrase assez compliquée :

    " It's not surprising that you find these confusing because as far as meaning goes these three words mean more or less the same thing."

    Je comprends l'idée de la seconde partie de la phrase (à partir de because) mais comment se traduit-elle?
    Merci d'avance
    Bonne journée


    -------------------
    Modifié par lucile83 le 10-04-2011 13:31



    Réponse: Traduction/phrase difficile de lucile83, postée le 10-04-2011 à 13:34:42 (S | E)
    Hello,

    Faites une proposition...elle sera corrigée si besoin est.
    Regards.



    Réponse: Traduction/phrase difficile de antoine13, postée le 10-04-2011 à 14:35:53 (S | E)
    "ce n'est pas surprenant que vous les trouvez confus parce que en ce que le sens "va" ces trois mots veulent dire plus ou moins la meme chose"





    Réponse: Traduction/phrase difficile de willy, postée le 10-04-2011 à 15:31:30 (S | E)
    Hello!

    "As far as meaning goes" = en ce qui concerne le sens, la signification.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais