Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Traduction/bouc émissaire

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/bouc émissaire
    Message de code7 posté le 29-05-2011 à 10:11:18 (S | E | F)
    Hello,

    I've found 2 translations for "bouc émissaire": scapegoat and whipping-boy.
    However, I've heard something that sounds like "packsy" or "patsy" ( I'm not sure of the spelling, in fact) in the "JFK" movie.

    Could anyone give me some explanation please?
    Thank you.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 29-05-2011 10:44


    Réponse: Traduction/bouc émissaire de headway, postée le 29-05-2011 à 10:24:09 (S | E)
    Hi,

    After a little poking online, here's what I came across with:

    Lien Internet


    You have a good day now.

    Headway.



    Réponse: Traduction/bouc émissaire de code7, postée le 29-05-2011 à 10:43:58 (S | E)
    What a relief!
    So, I heard well the first time: it was "patsy". The French version says "bouc émissaire", but the French subtitles say "gogo" ( about Lee H. Oswald).
    Thanks to you, I've discovered the urban dictionary.
    Best regards.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 29-05-2011 10:46



    Réponse: Traduction/bouc émissaire de notrepere, postée le 29-05-2011 à 16:10:01 (S | E)
    Hello

    This is a famous line from the movie. "I'm just a patsy."

    headway's link is good, especially the meaning #2:

    scapegoat. red herring. person accused of a something as a cover for a bigger more elaborate crime.
    Oswald was a patsy in the Kennedy assassination.



    Réponse: Traduction/bouc émissaire de code7, postée le 29-05-2011 à 20:08:16 (S | E)
    Hello notrepere,

    so quite so! I noticed it.
    Thanks a lot.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 29-05-2011 20:40




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais