Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Clash or deafening noise

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Clash or deafening noise
    Message de terredefeu50 posté le 31-05-2011 à 13:45:29 (S | E | F)
    Bonjour,

    Je cherche la différence qu'il y a entre "clash" et "deafening noise" pour expliquer que quelque chose tombe avec fracas.
    Par exemple pour dire qu'il y a aussi des fracas de glaces qui se brisent,est-ce qu'il faut dire :

    There are also crashes of ices which break
    ou doit-on dire
    there is also a deafening noise when the ice breaks

    Merci

    Terre de Feu

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 31-05-2011 14:19
    + forum



    Réponse: Clash or deafening noise de dolfine56, postée le 31-05-2011 à 14:44:10 (S | E)
    Bonjour,

    Je pense qu'on ne dit pas "des fracas de glace"; ce sont les glaces qui, en tombant, font du fracas.
    Le mot "fracas" signifie "bruit assoudissant"
    on peut dire :
    les glaces se fracassent dans un bruit assourdissant.ou
    les glaces se brisent avec fracas..
    ...tout cela ne résoud pas votre problème d'Anglais!

    Maybe: the falling ice is making a deafening noise ?



    Réponse: Clash or deafening noise de notrepere, postée le 31-05-2011 à 15:03:45 (S | E)
    Hello

    Selon Wordreference, tomber avec fracas se traduit comme to fall with a crash.

    Lien Internet


    Donc, il faut traduire le sens du mot "tomber".

    When the ice crashes down it makes a deafening sound.

    When the ice breaks and crashes down, it makes a deafening sound.

    The word "ice" is invariable.

    Si vous avez besoin d'une traduction plus précise, il faut inclure votre texte français.

    Cordialement





    Réponse: Clash or deafening noise de terredefeu50, postée le 31-05-2011 à 15:16:12 (S | E)
    Merci beaucoup pour votre aide

    Terre de feu







    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais