Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Nuancer un ajout

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Nuancer un ajout
    Message de ines483 posté le 28-07-2011 à 17:02:49 (S | E | F)
    Bonjour !

    Je cherche à comprendre comment traduire l'expression "encore plus" ou "encore moins"
    C'est moi qui ai imaginé les phrases, selon mes difficultés à m'exprimer...
    Par exemple: Je n'aime pas les chats, et encore moins les chiens.
    Visiter Béziers est surprenant, et encore plus avec sa soeur !
    J'aime discuter, rigoler, mais encore plus voyager.
    Merci d'avance


    -------------------
    Modifié par lucile83 le 28-07-2011 19:45


    Réponse: Nuancer un ajout de yann2671, postée le 28-07-2011 à 17:33:55 (S | E)
    Bonjour,

    Tout dépend du contexte !
    Exemples :
    J'aime discuter, rigoler, mais encore plus voyager. --> I like talking, laughing but I prefer travelling.
    Je n'aime pas les chats, et encore moins les chiens. --> I dislike cats and even less dogs.
    Visiter Beziers est surprenant, et encore plus avec sa soeur ! --> Visiting Beziers is surprising but it's better with his sister!

    Je ne suis pas sûr des traductions pour les 2 dernières phrases !
    Attendez l'avis de d'autres membres !
    Bonne journée !

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 28-07-2011 20:50
    Désolée mais vos réponses ne sont pas fiables.


    -------------------
    Modifié par yann2671 le 29-07-2011 16:06



    -------------------
    Modifié par yann2671 le 29-07-2011 16:06





    Réponse: Nuancer un ajout de violet91, postée le 28-07-2011 à 18:12:30 (S | E)
    Hello , Inès,

    Hors contexte , on dit : moreover, en plus, en outre./ encore plus : even more / encore moins : even less.
    Après , tout est en effet une histoire de contexte.

    Je suggère ces versions...mais il y en aura d'autres :
    --1 )I like walking , laughing but travelling is what I like best...or travelling is my favourite (hobby).
    -- 2 ) I already don't like cats but I can't stand dogs. ( I am worse with dogs).
    -- 3 ) Visiting Beziers is surprising (cela vous étonne? ou vous émerveille? = stunning,thrilling, exciting...)and especially with my sister.
    or : Visiting Beziers is such a pleasure and especially in my sister's company !

    Voilà pour l'instant.
    ( on dit : c'est moi qui ai écrit = j'ai écrit moi-même...)

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 28-07-2011 20:55
    Le français a été corrigé,merci dear violet.





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais