Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    La rumeur

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    La rumeur
    Message de jeff posté le 31-07-2011 à 22:51:12 (S | E | F)
    Hello,

    je ne sais pas comment traduire "la rumeur court", je pensais à "rumour runs on"
    Qu'en pensez-vous ?
    Merci d'avance.

    Jeff




    Réponse: La rumeur de silky, postée le 31-07-2011 à 23:07:04 (S | E)
    Hello,

    Pourquoi pas: "Rumour has it that..." (Kate Middleton is suffering from anorexia)?
    Ou: the rumour is spreading/circulating.

    Perhaps a native speaker has a better translation

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 01-08-2011 08:41



    Réponse: La rumeur de notrepere, postée le 01-08-2011 à 05:02:14 (S | E)
    Hello

    "Rumor Rumour has it" seems good to me.

    Lien Internet
    ...





    Réponse: La rumeur de lucile83, postée le 01-08-2011 à 08:45:39 (S | E)
    Hello,

    in this dictionary they write:

    a rumour spreads/goes around
    A malicious rumour went round that Philip had something to do with the murder.

    Lien Internet





    Réponse: La rumeur de willy, postée le 01-08-2011 à 10:25:34 (S | E)
    Hello!

    You can say: "It is rumoured that ...".



    Réponse: La rumeur de jeff, postée le 01-08-2011 à 11:17:43 (S | E)
    Alright, thank you all.



    Réponse: La rumeur de dsmith, postée le 01-08-2011 à 14:16:20 (S | E)
    Bonjour,

    I like:
    "There is a rumor/rumour going around that..."




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais