Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Traduction/Correction

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/Correction
    Message de nehla17 posté le 16-08-2011 à 23:57:44 (S | E | F)
    Bonjour,

    J'ai besoin d'aide, pouvez-vous corriger mes phrases svp s'il vous plaît ?
    (je sais que mon anglais est vraiment nul)
    Peut-on dire :

    "Motivated waitress with experience in restoration"

    "Voluntary work in a nursing home during one year/ for year ? "
    (help to meals, reading, help to care, organization of free time)

    "Voluntary work in an association which helps childrens in trouble
    scholastic."
    (help to homeworks,games, cultural exits)

    "Voluntary work in an association to help foreign adults"
    (lessons of French)

    "Outside work I have a general interest in the arts and regularly visit museums,theatres and cinemas."

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 17-08-2011 08:30

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 17-08-2011 09:14
    Sujet fermé en attendant des phrases travaillées par vous-même.Merci de me contacter par mp.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 17-08-2011 18:30
    Sujet rouvert pour que nehla17 puisse donner un texte remanié.


    Réponse: Traduction/Correction de notrepere, postée le 17-08-2011 à 00:21:27 (S | E)
    Hello

    Motivated waitress with experience in restoration [je ne comprends pas]

    On dit: help with + nom ou help to + verbe
    help with meals...
    help to serve meals...
    French lessons
    ...in trouble scholastic [c'est un adjectif; il faut le mettre avant le nom OU utiliser 'scholastically']
    cultural exits
    during for one year




    Réponse: Traduction/Correction de lucile83, postée le 17-08-2011 à 08:42:10 (S | E)
    Bonjour,
    Merci de faire un double clic sur le mot à traduire et vous obtenez un dictionnaire en ligne qui vous donnera toutes les informations.

    Quand vous aurez recherché le vocabulaire et envisagé une traduction ,merci de la proposer,nous vous aiderons pour la finaliser si besoin est.
    Best wishes.

    PS: vous avez utilisé un traducteur automatique ce qui donne des phrases incompréhensibles.
    Le mot 'restoration' n'a rien à voir avec le domaine de la restauration/cuisine/service etc.



    Réponse: Traduction/Correction de willy, postée le 17-08-2011 à 08:43:16 (S | E)
    Hello!

    Quelques indications supplémentaires :

    - Restauration = catering (restoration>>>pour une maison, un meuble !)

    - Children with learning difficulties
    - Homework (pas de pluriel en anglais)
    - Cultural outings

    - Association helping foreign adults with their transition to a new culture/language (French)



    Réponse: Traduction/Correction de nehla17, postée le 17-08-2011 à 21:02:41 (S | E)
    Hello,

    Motivated waitress with experience in catering.

    Voluntary work in a nursing home for one year
    (Help to serve meals,reading,care, organization of free time)

    Voluntary work in an association wich helps children with learning difficulties
    (help with homework, games, cultural outings)

    Voluntary work in an association helping foreign adults with their transition to a new culture/language
    (French lessons)

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 17-08-2011 21:12




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais