Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Traduction/ville en travaux

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/ville en travaux
    Message de barry posté le 22-08-2011 à 22:17:40 (S | E | F)
    Bonsoir,

    simplement un petit souci, je me demande comment on dit : "ville en travaux"...
    Par exemple, "Londres, ville en travaux" ?
    Une idée s'il vous plaît?
    Merci à vous.
    Au revoir.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 22-08-2011 22:57


    Réponse: Traduction/ville en travaux de dolfine56, postée le 22-08-2011 à 22:38:18 (S | E)
    Bonsoir,
    Maybe,
    London, work on site.?
    see you.



    Réponse: Traduction/ville en travaux de lucile83, postée le 22-08-2011 à 23:03:00 (S | E)
    Hello,

    Une ville en travaux? suite à quoi? une catastrophe naturelle?
    Si vous parlez de travaux ciblés, vous double cliquez sur travaux et vous obtenez un dictionnaire en ligne.
    Lien Internet

    en chantier) work (noncountable);
    (sur une route) roadworks GB, roadwork (noncountable) US;
    travaux de construction construction work (noncountable);
    travaux de terrassement earthworks;
    ‘fermé pour travaux’ (sur une devanture) ‘closed for repairs ou alterations’;
    ‘attention, travaux’ gén ‘caution, work in progress’;
    (sur une route) ‘caution, road under repair’;




    Réponse: Traduction/ville en travaux de willy, postée le 23-08-2011 à 08:54:22 (S | E)
    Hello!

    You could say, if it suits the context : London, a city with roadworks throughout.



    Réponse: Traduction/ville en travaux de barry, postée le 23-08-2011 à 14:30:42 (S | E)
    Merci à vous pour vos réponses.

    En fait je voulais dire "ville en travaux" car par exemple, de nombreux travaux de voiries, nouveaux bâtiments, routes, etc... ?

    Que pourrais-je dire pour désigner l'ensemble ?

    Au revoir et merci à vous.



    Réponse: Traduction/ville en travaux de willy, postée le 23-08-2011 à 16:20:53 (S | E)
    Hello again!

    I'd say: London, a city with building and road works throughout.



    Réponse: Traduction/ville en travaux de barry, postée le 23-08-2011 à 17:50:50 (S | E)
    Merci à toi, mais n'y a t-il pas un mot pour résumer cela ?
    Car c'est assez long...
    C'est que je suis assez difficile moi




    Réponse: Traduction/ville en travaux de willy, postée le 23-08-2011 à 20:33:12 (S | E)
    Hello!

    Il y a aussi l'expression "under renovation", mais s'applique-t-elle à ton contexte ?



    Réponse: Traduction/ville en travaux de barry, postée le 27-08-2011 à 00:07:17 (S | E)
    Merci à toi, il semble que "under renovation" serait la meilleure expression, à voir...




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais