Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Traduire /zone-outs

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduire /zone-outs
    Message de noucheka posté le 18-09-2012 à 15:41:28 (S | E | F)
    Bonjour à tous,

    Pourriez-vous s'il vous plaît m'aider à comprendre cette phrase extraite d'un livre de Douglas Kennedy?
    "I had already started to embrace 12 hour zone-outs as a way of coping with that prevalent adolescent"
    J'avais déjà commencé à envisager 12 heures zone-outs de façon à faire face à cet adolescent dominant. (dans le contexte le terme "prevalent" est ironique)
    Merci d'avance pour votre aide.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 18-09-2012 15:52


    Réponse: Traduire /zone-outs de bluestar, postée le 18-09-2012 à 16:04:08 (S | E)
    Bonjour...

    "Zone out" = perte de conscience de l'environnement, souvent par le biais des médicaments



    Réponse: Traduire /zone-outs de notrepere, postée le 18-09-2012 à 17:57:02 (S | E)
    Bonjour

    Rester scotché ?



    Réponse: Traduire /zone-outs de lucile83, postée le 18-09-2012 à 18:07:47 (S | E)
    Hello,

    Je dirais plutôt:
    "I had already started to embrace 12 hour zone-outs as a way of coping with that prevalent adolescent"
    J'avais déjà commencé à envisager de passer 12 heures à planer de façon à copiner avec cet adolescent d'un type répandu/d'une espèce commune.
    Planer dans le sens de to be spaced out,to be high (with drugs).



    Réponse: Traduire /zone-outs de noucheka, postée le 18-09-2012 à 19:24:51 (S | E)
    Merci infiniment de vos réponses.
    Comme c'est un ado qu'elle doit supporter et qu'elle n'apprécie pas, je comprends donc le sens de la phrase.
    Merci encore à Bluestar,notrepère et lucile83.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais