Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Traduction/être compétent

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/être compétent
    Message de eireso3 posté le 05-12-2012 à 21:27:30 (S | E | F)
    Bonjour,

    je rédige une lettre de motivation et reste perplexe sur la traduction d'être compétent.
    En effet je souhaiterais dire "c'est pourquoi je pense être compétente pour ce poste"
    soit (je pense!) : that is way I think being.
    Merci pour votre aide !
    sophie

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 05-12-2012 22:17


    Réponse: Traduction/être compétent de gerondif, postée le 05-12-2012 à 22:11:43 (S | E)
    Bonsoir,
    on peut formuler cela autrement:
    That is why I think I am just the right person for the job / I am the person you are looking for // My abilities fit the requirements of this job perfectly / I have all the abilities required for that job / I have all the necessary experience for that job/.... mais je ne suis pas un commercial....





    Réponse: Traduction/être compétent de eireso3, postée le 05-12-2012 à 22:19:51 (S | E)
    merci beaucoup !



    Réponse: Traduction/être compétent de elye, postée le 06-12-2012 à 11:10:13 (S | E)
    Bonjour,

    Pour moi, je dirais : "this is the reason why I do think (vous le pensez vraiment) I am the right person for that posision.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais