Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Traduction/got me

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/got me
    Message de clarisseg posté le 23-12-2012 à 09:51:40 (S | E | F)
    Bonjour,

    Je traduis une chanson et je voudrais savoir s'il vous plaît ce que veut dire "You got me" et "You got me good"
    Les paroles du refrain sont :
    Ooh, baby, you know you got me
    You're the last thing I wanted
    But the first thing I need
    Oh, baby, there's no escapin'
    Ooh, you got me good, uh oh
    Merci pour votre aide !


    -------------------
    Modifié par lucile83 le 23-12-2012 09:58


    Réponse: Traduction/got me de alienor64, postée le 23-12-2012 à 12:49:19 (S | E)
    Bonjour Clarisseg

    " Ooh, baby, you know you got me
    You're the last thing I wanted "
    C'était bien la dernière chose qu'il voulait , ce charmant garçon ( en supposant qu'il s'agisse d'un chanteur ) puisqu'il l'avoue ...et en musique ! " Tu m'as eu " !
    Bonne journée !

    -------------------
    Modifié par alienor64 le 23-12-2012 12:56



    Réponse: Traduction/got me de sherry48, postée le 23-12-2012 à 18:51:26 (S | E)
    Hello.
    As we all know, songs do not always use perfect English. In this case, you could understand it as you have got me. (I'm yours).
    You got me good usually has a different sense...the idea of having been fooled. Imagine that someone has played a trick on you, and that you believed it. When it is revealed that it is only a trick, you could say, 'You had me fooled,' or 'You got me good.' You got me good is more informal.
    However, for these lyrics, it indicates the love/ faithfulness/loyalty/fidelity of the person singing towards the person called baby.
    I hope this helps.
    Sherry

    -------------------
    Modifié par sherry48 le 23-12-2012 18:52




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais