Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Aide/ correction texte

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Aide/ correction texte
    Message de eytan13 posté le 06-01-2013 à 16:35:43 (S | E | F)

    Bonjour à tous,
    Je suis en seconde et j'ai un petit devoir d'expression écrite avec comme sujet : Who or what is the person or event of the year 2012 ?
    J'ai eu plusieurs idées et j'ai choisi la prophétie des Mayas ;-)
    Voilà mon texte, mais j'aurais besoin de quelques conseils ou de petites corrections si nécessaire; j'ai mis entre crochets les mots et expressions dont je ne suis pas sûr de l'utilisation dans le contexte ou de leur orthographe. :

    As a matter of fact, I'm convinced that the mayan's prophecy is the event of the year 2012. [Whole world] expected an event like an [asteroide] or solary explosion but there was nothing. A lot of people believed to this prediction but [it seems that] it is a simple joke, an imagination. The end of the world [intrigues] the human being and the date of 21st december 2012 was expected by all. As well [it seems] the world keeps on with all it problems, war and disagree. [Whithout forgetting] Bugarach a french village who had to be a sacred place that will protect few lucky people [from] the end of the world.
    The 21st december 2012, considered like the event of the year, [makes the end of the world come] the most gag of the year.

    pour votre aide.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 06-01-2013 18:35


    Réponse: Aide/ correction texte de notrepere, postée le 06-01-2013 à 21:58:56 (S | E)
    Hello

    As a matter of fact, I'm convinced that the mayan's prophecy is the event of the year 2012. The whole world expected an event like an [asteroide] or solary explosion but there was nothing. A lot of people believed to (mauvaise préposition) this prediction but [it seems that] it was a simple joke, an imagination a fabrication. The end of the world [intrigues] the human beings and the date of 21st december 2012 was expected by all. As well [it seems] the world keeps on (ces mots ne vont pas) with all it problems, wars and disagreements. [Without forgetting] And not to forget Bugarach: a french village who had to be (doit être ?) a sacred place that will protect a few lucky people [from] the end of the world.
    The 21st of december 2012, considered as the event of the year, was the most ridiculous of the year.

    -------------------
    Modifié par notrepere le 06-01-2013 22:13



    Réponse: Aide/ correction texte de eytan13, postée le 07-01-2013 à 20:39:11 (S | E)
    Bonjour

    Merci pour votre aide.
    Je vais corriger les fautes d'orthographe et faire quelques changements :
    - A lot of people believed to ----> A lot of people believed in
    - the world keeps on with all it problems ----> the world carries on with all it problems
    - who ----> which
    - had to be ----> (en fait je veux dire "qui devait être")
    Quelle est la différence entre "without forgetting" et "and not to forget" ?
    beaucoup

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 07-01-2013 20:49



    Réponse: Aide/ correction texte de notrepere, postée le 07-01-2013 à 23:07:15 (S | E)
    Hello

    Your corrections are OK.

    And not to be forgotten is Bugarach: a French village believed to be a sacred place that will protect a few lucky people from the end of the world.

    I think I should move to Bugarach then.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais