Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Traduction /Mangas

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction /Mangas
    Message de broontosaure posté le 25-03-2013 à 08:29:42 (S | E | F)
    Hello !
    J'aurais besoin d'un peu d'aide pour la traduction d'un texte, en de préférence.

    "Ce dossier de synthèse tente de mesurer l’apport potentiel du numérique sur l’industrie des mangas. Suite à un état des lieux il apparaît que le marché du manga est saturé et arrive à maturité. La question est de savoir si le manga numérique peut être un moteur d’évolution pour le marché, malgré les nombreux freins et notamment celui du « scantrad ».
    L’étude des enjeux pour les différents acteurs du manga numérique va nous permettre de comprendre et d’éclaircir les solutions mises en place actuellement et les perspectives à venir, en France et au Japon."

    Tentative de traduction :
    This dissertation tries to measure the potential profit of digital on the manga industry. After a diagnosis, it appaears that the mangas's market has reached maturity. Seeing the main threats, such as "scanlation", could digital manga be a driver of evolution for the market ?
    Explorate the issues for the main actors of digital manga will help us understanding the current solutions and the future opportunities, in France and in Japan.

    Par avance merci pour la correction apportée à ma traduction =)

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 25-03-2013 08:56



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais