Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Traduction /aide

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction /aide
    Message de caara posté le 12-12-2013 à 17:05:33 (S | E | F)
    Bonjour

    j'aimerais savoir comment dit-on on dit "tu me laisses outragée", s'il vous plaît.
    Ce serait plutôt " you let me outraged" ou plutôt " you leave me outraged"
    D'avance merci pour votre aide!

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 12-12-2013 22:44



    Réponse: Traduction /aide de lucile83, postée le 12-12-2013 à 22:47:30 (S | E)
    Hello,

    Votre phrase en français n'a aucun sens; on ne peut pas la traduire.
    On dirait du français datant du 17éme siècle



    Réponse: Traduction /aide de sherry48, postée le 13-12-2013 à 13:34:31 (S | E)
    Hello.

    Why not just begin with I? Sherry




    Réponse: Traduction /aide de zodiac97500, postée le 13-12-2013 à 14:26:24 (S | E)
    Bonjour
     Pas toujours évident ces petites phrases . il manque le contexte  ; un peu plus de dévelopement rend toujours la tâche plus facile .
    Il faudrait peut être le dire autrement.
    Tu me laisse outragée : I am extremely offended - ( je suis extrêmement offensé )  
    Vous voulez peut-être dire que suite à un évènement quelconque vous êtes devenue une victime ou jugée ?

    -------------------
    Modifié par zodiac97500 le 13-12-2013 14:31




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais