Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Meurs avec souvenirs /aide

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Meurs avec souvenirs /aide
    Message de tamaraal posté le 08-07-2014 à 18:31:02 (S | E | F)
    Bonsoir,
    Est-ce que cette traduction (dans le français) est correcte: "Die with memories, not dreams." = "Meurs avec des souvenirs, pas des rêves." ?
    Merci pour votre réponse !


    Réponse: Meurs avec souvenirs /aide de polinee, postée le 08-07-2014 à 21:16:27 (S | E)
    Bonjour,
    oui il me semble que c'est correct.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 08-07-2014 22:32



    Réponse: Meurs avec souvenirs /aide de polinee, postée le 08-07-2014 à 21:18:04 (S | E)
    tu peux même dire :
    Meurs avec des souvenirs, pas avec des rêves



    Réponse: Meurs avec souvenirs /aide de tamaraal, postée le 08-07-2014 à 21:51:57 (S | E)
    Bonsoir, Polinee,
    Merci beaucoup pour la réponse !
    Ciao, Tamaraal.



    Réponse: Meurs avec souvenirs /aide de here4u, postée le 08-07-2014 à 22:16:13 (S | E)
    Hello !
    C'est une autre version de 'Carpe Diem' ... Seize the Day' !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais