CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de hatim18 posté le 2004-10-16 16:24:30 (S | E | F | I)
SALUT
svp je veux une traduction pour c'est mot
"a burglar"
"a customer"
"a shoplifter"
"a coward"
"an atheist"
"a pessimist"
"a tenant"
j'attends vos réponse
-------------------
Edité par bridg le 16-10-2004 16:34
NON , tu ne veux pas !! tu désirerais . Merci, et ces mots sont dans tous les dictionnaires, n'en n'as tu pas ?
SALUT
svp je veux une traduction pour c'est mot
"a burglar"
"a customer"
"a shoplifter"
"a coward"
"an atheist"
"a pessimist"
"a tenant"
j'attends vos réponse
-------------------
Edité par bridg le 16-10-2004 16:34
NON , tu ne veux pas !! tu désirerais . Merci, et ces mots sont dans tous les dictionnaires, n'en n'as tu pas ?
Réponse: re:TRADUCTION de gorgayles, postée le 2004-10-16 16:33:43 (S | E)
a burglar"=> Cambrioleur
"a customer"=> un client
"a shoplifter"=>VOLEUR
"a coward"=>Un lâche
"an atheist"=> Un athéiste
"a pessimist"=> un pessimiste
"a tenant"=>Un locataire
voilà
Réponse: re:TRADUCTION de morenita, postée le 2004-10-16 16:34:13 (S | E)
"a burglar" : combrioleur
"a customer" : client
"a shoplifter" :
"a coward" : lache (fam)
"an atheist" : athée
"a pessimist" : pessimiste
"a tenant" : locataire
Réponse: re:Traduction de pj, postée le 2004-10-16 17:16:44 (S | E)
shoplifter : voleur à l'étalage
Definition : a thief that deals merchandise on display in a store.
Réponse: re:Traduction de willy, postée le 2004-10-16 19:02:07 (S | E)
Lu chez Debenham à Norwich : "Shoplifters will always be prosecuted" (les voleurs à l'étalage seront toujours poursuivis (en justice, of course !).
A customer : un client (qui a acheté une marchandise).
Il y a d'autres traductions pour "client" :
- a client : le bénéficiaire d'un service auprès d'un avocat, d'un coiffeur, d'une banque, d'un service social, ..).
- a hotel guest/patron : sur le parking d'un hotel : "For patrons only" (parking réservé aux clients).
- a passenger/fare : the taxi driver put down his passenger/fare at the British Museum.
- customer : your neighbour is an odd customer !!!
- Je ne suis pas client : I'm not interested.
Réponse: re:Traduction de speedjo905, postée le 2004-10-16 19:16:45 (S | E)
a burglar" : un cambrioleur
"a customer" : un client
"a shoplifter" : un voleur à l'étalage
I saw in the same time:
a shopkeeper un commerçant)
"a coward" : un lâche
"an atheist" : un athée
"a pessimist" : un pessimiste
"a tenant" : un locataire
thank you
Réponse: re:Traduction de hatim18, postée le 2004-10-20 10:21:04 (S | E)
he bridg
il faut que tu fermes ta bouche un petit peu
-------------------
Edité par bridg le 20-10-2004 10:38
Si tu comptes que je me taise sur le site ça arrivera peut-être un jour mais tant que je suis là je ferai ce à quoi je me suis engagée le plus consciencieusement possible. Désolée pour toi.
Réponse: re:Traduction de babyscot59, postée le 2004-10-20 10:35:48 (S | E)
note pour Hatim18:
Bridg est exigeante quand au contenu et à la qualité des interventions mais ça permet de faciliter la vie du site. même si parfois, elle est TROP exigeante et acharnée. elle fait un travail vraiment super sur le site.
Take it easy
babyscot
Réponse: re:Traduction de lucile83, postée le 2004-10-20 10:57:36 (S | E)
Hatim,
j'espère que tu as voulu faire de l'humour quand tu as dit à Bridg de "fermer etc..." ?????!!!!!!!!!!
Bridg est exigeante et elle a raison sinon personne ne dirait bonjour,au revoir,merci,s'il vous plait ,et j'en passe, ou je veux au lieu de j'aimerais...alors réfléchis à cela,fais ton auto-critique et envoie vite un mot gentil à Bridg pour te faire pardonner, ce qu'elle fera volontiers j'en suis sûre.
Merci pour elle,pour le site et tous ses membres,
Au plaisir de te lire,
Lucile
Réponse: re:Traduction de webmaster, postée le 2004-10-20 13:37:34 (S | E)
oui!
Du respect pour tout le monde!
bridg fait du très bon boulot!
En plus, elle a raison, tout se trouve dans un dictionnaire, qu'il soit papier ou en ligne.
Mais bon, vu les smileys et le 1er message, j'ose espérer que c'était juste pour rigoler.
N'empêche que ce genre de comportement n'a rien à voir sur le site -> utilisateur averti
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET