Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Expressions à traduire
Message de sonibrit posté le 15-07-2005 à 15:06:00 (S | E | F | I)
hi everybody , pourriez vous s'il vous plaît m'aider à traduire ces mots (Bridg pour toute sincérité j'ai cherché dans mon dico comme ce vous n'allez pas me dire qu'il faut que je cherche dans mon dictionnaire)Merci:
To board at once
With all due respect
Stunted slime in
Check it out
Seal off
A standoff
A slow aboard
Odd pay:
to go in down
to meet down
to want up
Je vous assure que j'ai chercé dans le dico et je n'ai rien trouvé
-------------------
Edité par bridg le 15-07-2005 15:12
titre
une réponse rapide: "With all due respect"=> "avec tout le respect que je vous dois "
Message de sonibrit posté le 15-07-2005 à 15:06:00 (S | E | F | I)
hi everybody , pourriez vous s'il vous plaît m'aider à traduire ces mots (Bridg pour toute sincérité j'ai cherché dans mon dico comme ce vous n'allez pas me dire qu'il faut que je cherche dans mon dictionnaire)Merci:
To board at once
With all due respect
Stunted slime in
Check it out
Seal off
A standoff
A slow aboard
Odd pay:
to go in down
to meet down
to want up
Je vous assure que j'ai chercé dans le dico et je n'ai rien trouvé
-------------------
Edité par bridg le 15-07-2005 15:12
titre
une réponse rapide: "With all due respect"=> "avec tout le respect que je vous dois "
Réponse: Expressions à traduire de jardin62, postée le 15-07-2005 à 21:33:43 (S | E)
Hello.
1- to board at once: embarquer immédiatement
2- stunted slime in: 'sans contexte, c'est du sport!'/ stunt = rabougrir, empêcher de croître/ slime= de la boue, de la vase/ in: idée d'être à l'intérieur => Se pourrait-il que ce soit 'quelque chose' dans laquelle il y aurait une mousse, une vase, du limon verdâtre? A vous de voir avec le contexte.
3- Check it out: caisse ( pour payer, à la sortie d'un supermarché par exemple)
4- (to) stand off : se tenir éloigné, à l'écart- courir au large (vocabulaire maritime)- congédier des employés- => contexte
5- odd pay: le mot 'odd' a trop de sens pour traduire sans contexte-
6- to go in down: même chose/ go in = entrer et tous les autres sens/ down = idée d'aller vers le bas: impossible de traduire 'au petit bonheur la chance!'
7- to meet down: Je n'ai jamais vu la particule 'down' accompagnant 'meet' : phrase? 'I met him down the stairs' = 'je l'ai rencontré au bas de l'escalier'
8- to want up : même problème.
Désolée mais on ne peut pas aider intelligemment de cette façon. Vous avez bien les phrases dont sortent ces mots?
Je ne peux rien faire de plus, hélas.